Trần như nhộng
Direct English translation
Naked as a maggot.
Equivalent English version
Dirt poor
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh nghèo túng, đói rách đến mức không còn gì che thân, trông rất thảm hại. Thường dùng để nhấn mạnh tình cảnh khốn khó cùng cực.
English explanation
Describes extreme poverty and destitution, to the point of having nothing to wear and appearing pitiable. It is used to emphasize a miserably deprived condition.